För att en bok ska bli utgiven och läst så är det en hel massa människor inblandade som man kanske inte alltid tänker på. Förutom författaren och förlaget anlitar man i princip alltid en lektör, antingen från förlagets sida eller från författarens, redan innan hen skickar in manuset till förlaget. Men vad gör en lektör då? Vi bad Therese Widenfjord, mångårig bokbloggare och lektör och redaktör på Bläcklilja textproduktion att förklara.
Vad är en lektör? Lektören är lite av en doldis i bokvärlden och många vet inte vad en lektör gör. Men lektören har ofta en avgörande roll på vägen från manus till utgiven bok.
Jag heter Therese Widenfjord och har jobbat som lektör och redaktör i många år och trivs enormt bra med det. Mitt jobb är att läsa manus – och klura ut hur de kan bli ännu bättre! Med tanke på att jag är boknörd sedan barnsben kan jag knappast tänka mig något jobb som skulle passa mig bättre. Idag ska jag berätta mer för er på Kulturkollo om vad jag gör.
Som lektör jobbar man antingen på uppdrag av förlag eller direkt med författaren.
Förlagen anlitar lektörer för att få hjälp att hitta intressanta manus – helt enkelt för att de inte hinner läsa allting själva. Lektören kan antingen få manus som skickats in till förlagen spontant, eller en bok som redan är utgiven utomlands och som förlaget tycker verkar spännande. Lektörens uppgift är då att läsa boken eller manuset och skriva ett omdöme som berättar mer om vad det är för något. Vad handlar berättelsen om? Genre? Målgrupp? För- och nackdelar? Skulle den passa in i förlagets utgivning? Är den bra? Omdömet ska snabbt kunna ge förlaget en god bild av vad det är för manus eller bok man har framför sig, och tala om ifall det är tillräckligt intressant för att förlaget ska börja titta på det och i förlängningen eventuellt publicera. För förlagen är alltså lektören en hjälp att hitta rätt i floden av manus och utländska böcker.
Men författarna kan också anlita lektörer direkt. Då handlar det om att få hjälp med manus – det vanligaste är att författare som ännu inte är utgivna vill ha hjälp med att vässa sin berättelse ytterligare ett snäpp innan det är dags att skicka in till förlag. När jag jobbar med författare, läser jag först noggrant igenom manus och gör sedan ett omdöme i två delar. Det första är ett längre, sammanfattande omdöme på ca 2–6 A4-sidor där jag tittar på allt från story, dramaturgi, karaktärer och miljö till språk, stil och dialog – helt enkelt alla delar som behövs för att det ska bli en riktigt bra berättelse. Utöver det, sätter jag dessutom kommentarer direkt i manus så att författaren ska kunna se detaljer och exempel. Målet är att ge författaren en så god överblick som möjligt av vad som fungerar i manus och vad som kan bli bättre. Omdömena är alltid konkreta, konstruktiva och tydliga – tanken är att författaren efter att ha gått igenom de båda delarna av omdömet ska ha fått gott om nya idéer om hur man kan arbeta vidare med manus.
Men funkar det inte lika bra om en kompis läser igenom manus, undrar du kanske. Nej, säger jag. Oftast inte. Hos en lektör får du en professionell, noggrann läsning av någon som är van att bedöma text. Och till skillnad från en kompis säger lektören inte saker bara för att vara snäll – här handlar det enbart om hur ditt manus kan bli sitt bästa jag. Att anlita en lektör innan man skickar in till förlag är ganska smart – lektören kan påpeka sådant som annars kanske skulle ha gjort att förlaget refuserat ditt manus, men nu får du istället möjlighet att rätta till det på förhand. En lektörsläsning ökar alltså chanserna att bli utgiven rejält!
En av ”mina” författare är Anna Arvidsson. Jag lektörsläste hennes manus Ordbrodösen – och i januari 2017 kommer den färdiga boken ut på Rabén & Sjögren. Missa den inte!
Therese Widenfjord är redaktör, lektör och manusutvecklare på Bläcklilja Textproduktion www.blacklilja.se
Läs mer om Anna Arvidsson på bloggen Anna skriver under http://annaskriverunder.se/
Läs mer om Ordbrodösen: https://www.facebook.com/ordbrodosen/